0-9 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Tác Giả | Heart2Exist |
Thể Loại | |
Lời | Version 1: It's been 25 years, since the end of the war Did Vietnam win, who's keep the score? The wounds have healed, yet the scars remain Some of us too young, to remember the pain Now the communist, are in control The bloody flags are waving, in the bitter cold No freedom of speech, no right to vote That's why we left, in our fishing boats No equality, no human rights Forced to escape, we lost so many lives So here we are, in the U.S. of A. To start a new life, it's a brand new day Sometimes I wonder. who I am? Asian, or American? A lost generation, searching for a home Eager to be found, like words in a poem Viet Rap 25 năm trôi qua từ khi chiến tranh chấm dứt Cộng sản chiếm VietNam quê hương tràn đầy áp bức Tuy vết thương đã lành nhưng vết thẹo còn vấn vương có những tuổi trẻ chúng ta đã quên đi những tang thương giờ cộng sản cầm quyền chà đạp trên xác thây lá cờ máu phơi bay, Viet Nam muôn ngàn đắng cay Không tự do ngôn luận, đói khổ triền miên bỡi thế nên chúng ta, tìm đường vượt biên Một chế độ độc ác đang chà đạp nhân quyền hành triệu người ra đi trên những con thuyền Giờ chúng ta nơi đây, trên xứ lạ quê người Vẫn giữ mãi câu thề, hẹn một ngày ta trở về Đôi khi tôi ngồi nghĩ, tôi là ai tôi là ngừơi Mỹ hay ngừơi Việt Nam một thế hệ lạc loài đang đi tìm quê nhà chẳng hiểu nơi nào là quê hương ông bà Chorus: Nếu ai yêu những gì tôi nói giơ tay lên và hãy gật đầu nhắm mắt lại cùng nhau nguyện cầu cho VietNam tự do , moị người ấm no If you know just how i feel, raise your hand and nod your head close ur eyes and visuallize in a perfect world , we will unite Version 2: Rap: Our parents had to work, in restaurants Paint them nails, even mow the lawns We ate free lunch, in public schools Looked down upon, cause it was uncool Made the best, with what wéve got Just to have something, meant a lot My parents always say, concentrate on you education When you get sick, drink your herbal medication Respect your elders, finish your rice Take pride in your culture, and always think twice So here we are, in the U.S. of A. To start a new life, it's a brand new day Viet rap Cha mẹ ta đi làm nhà hàng hoặc đi bỏ baó cắt cõ làm vườn để có bữa cơm manh aó ta ăn trợ cấp khi mới bước chân đến Mỹ Ta bị trêu ghẹo, bạn Mỹ khinh bỉ nhưng ta vẫn cố gắng, mặc kệ ai khinh bỉ Để học được những gì mang nhiều ý nghĩa Cha mẹ ta thừơng nhắc "Con phải học giỏi cho tương lai vững chắc khi con đau ốm, con nhớ uống thuốc Bắc Luôn tôn trọng ngừơi già và giữ gìn sức khỏe Hãnh diện vì dân tộc và luôn suy nghĩ cặn kẽ Giờ chúng ta nơi đây trên đất lạ quê người Với cuộc sống mới ta cùng nhau bước tới Version 3: Rap: Who really knows, what the future holds It's up to us, we're in control You can sit back, and watch the wolrd go by Or take a risk, and learn to fly Spread your wings, set yourself free Anything's possible, if you believe Life's too short, to take the easy road Take a chance, let your dream unfold Let your heart, lead the way Look towards tomorrow, not yesterday So here we are, in the U.S. of A. To start a new life, it's a brand new day Sometimes I wonder. who I am? Asian, or American? A lost generation, searching for a home Eager to be found, like words in a poem Viet rap: Có ai biết đựơc tương lai sẽ ra sao muốn đựơc thành công phải bỏ ra công lao Ta có thễ ngồi nhìn thế giới đi qua Hay là lừa mình tung cánh bay xa Hãy vuơn đôi cánh, trong thế giới tự do Hãy tự tin lòng mình, không nên đắn đo Hãy thực hiện ứơc mơ mà con tim từng ấp ũ Hãy mở cửa lòng mình, cho con tim dẫn lối Giờ chúng ta nơi đây, trên đất lạ quê ngừơi Quê hương ta đang bàng hoàng ta hãy cùng hát và vươn lên Đôi khi tôi ngồi nghĩ tôi là ai, tôi là người Mỹ hay ngừơi ViệtNam một thế hệ lạc loài đang đi tìm quê nhà chẳng hiểu nơi nào là quê hương ông bà Repeat chorus HaoHoaVisa |